4 Comments
User's avatar
Warren Schalm's avatar

Compte tenu du grand nombre de Canadiens d’origine ukrainienne (deuxième diaspora la plus importante après la Russie), je pense qu’il y a beaucoup plus de possibilités d’apprendre l’ukrainien au Canada que d’apprendre le russe. Toutefois, la plupart des cours visent probablement les Canadiens anglophones, ce qui signifie que les options pourraient être plus limitées au Québec. Mes beaux-parents sont nés en Ukraine.

Expand full comment
Frederic's avatar

Peut-être, oui. Mais on apprend aussi une langue pour des raisons personnelles. Dans mon cas, ayant fait du russe plus jeune, je trouvais que c'était dommage de ne pas avoir continué.

Expand full comment
Warren Schalm's avatar

J’ai récemment commencé un MOOC sur la plateforme FUN intitulé Décloisonner les langues : approches plurielles du français. L’accent est mis sur la distinction entre le multilinguisme et le plurilinguisme (tel que défini dans l’UE). Après avoir lu toutes les explications, je ne sais toujours pas en quoi ces deux mots sont réellement différents (du moins dans le contexte canadien), et j’ai l’impression que les linguistes se coupent les cheveux en quatre. En tant que personne multilingue (et probablement plurilingue), connais-tu l’usage de ces termes au Canada?

Angelica Galante, professeure adjointe en langues à l’Université McGill et directrice du Plurilingual Lab, explique ces deux termes dans l’article que j’ai mis en lien, mais j’ai encore du mal à voir en quoi il y a une différence utile dans le monde réel. Antidote donne le multilinguisme comme définition du plurilinguisme, et Statistique Canada semble utiliser les termes de façon interchangeable (plurilinguisme sur la page Web française et multilinguisme sur la page Web anglaise pour le même article).

https://www.edcan.ca/articles/bien-plus-quun-pays-bilingue/?lang=fr

Expand full comment
Frederic's avatar

Je ne vois pas de grosses différences à part que le terme plurilingue est plus récent et met l’accent sur la pluralité, donc la diversité. Et on utilise plurilingue pour parler d’endroits seulement. Une personne peut être multilingue. Polyglotte implique une bonne maîtrise de plusieurs langues. Et si une personne parle trois langues, je dirais simplement trilingue.

Expand full comment