C’est quoi le Club de lecture?
Le Club de lecture fait partie de mon abonnement de French With Frederic. Nous allons lire environ un livre par mois, dix livres par année. Pour chaque livre, il y a deux rencontres.
Une première rencontre où je vous présente le livre et vous donne des explications complètes et des conseils de lecture.
Une deuxième rencontre pour discuter du livre en groupe.
Pour participer aux prochaines rencontres du Club de lecture et visionner toute la vidéo d’aujourd’hui et avoir accès aux notes complètes, abonnez-vous à notre communauté!
Où trouver le livre?
En version numérique, gratuitement, à la bibliothèque virtuelle du Centre de la francophonie des Amériques. (Merci Warren!)
En version audio gratuite sur le site de Radio Canada, et l’application OhDio.
Qui est Caroline Dawson?
Caroline Dawson, née en 1979 à Valparaiso au Chili, est une autrice québécoise, sociologue et professeure au niveau collégial.
De quoi parle le livre?
Commençons par la description officielle du livre.
Valparaíso, décembre 1986, tremblement de terre entre les quatre murs d’une maison. Un homme et une femme annoncent à leurs enfants qu’il faut tout laisser derrière et fuir le Chili de Pinochet. C’est Noël, la petite Caroline a sept ans et elle aura la nausée durant tout le voyage.
La fillette atterrit à Montréal. En plus de la neige dehors, il y a le tapis rouge vin de l’hôtel Ramada qui accueille les personnes réfugiées en attente de papiers. Il y a aussi Passe-Partout qui semble s’adresser à elle à travers le téléviseur. Après le premier appartement à Montréal-Nord, la classe d’accueil de madame Thérèse qui lui apprend le français, les enfants qui se moquent de ses cheveux et de sa boîte à lunch, la misère des rues d’Hochelaga, il y aura tout ce temps passé dans les banques où ses parents font des ménages. Entre l’exil, les fantômes du passé et le jeu des différences, la petite Caroline camouflera sa furieuse envie de vivre pour ne plus détonner et devenir une immigrante modèle.
Mais comment apprend-on à ne plus s’effacer? Peut-on embrasser une nouvelle culture sans renier ses origines? Lumineux et vivant, Là où je me terre sonde la possibilité d’aimer et de lutter sans ne plus avoir à fuir.
Quel est le style de ce livre et ses influences?
Le plus grand défi de ce livre sera de comprendre toutes ses références culturelles et son vocabulaire québécois.
C’est écrit comme une autobiographie, mais avec la mention de roman. Le style comporte certains éléments poétiques et un mélange de langue littéraire et populaire.
Exemples de transformations de nom en adjectifs
Une langue inquiétude
Lorsque les jours étaient soleils
La playlist
Voici une playlist avec la plupart des chansons mentionnées dans le livre!
Le sens des chapitres
Les titres chapitres font souvent référence à quelque chose qui n’est souvent pas expliqué dans le texte.
Residencia en la Tierra
En référence au livre du poète chilien Pablo Neruda (1933).
Dans un grand Boeing bleu de mer
En référence à la chanson de Robert Charlebois, Je reviendrai à Montréal. Voir la playlist.
Je reviendrai à Montréal
Dans un grand Bœing bleu de mer
J'ai besoin de revoir l'hiver
Et ses aurores boréales
Les étoiles du nord nous rappellent la mort
En référence à la chanson de Jean Leloup, La balade à Toronto. Voir la playlist.
Aujourd'hui la fumée d'incendie
A jauni le ciel et rougi le soleil
Les étoiles du nord nous rappellent la mort et tu m'appelles encore
Tu dormais sur le banc tandis que je conduisais et j'espère ne jamais arriver
Regarde, les étoiles!
Passe-Partout
Une émission de télévision québécoise pour enfants en 289 épisodes de 30 minutes conçue pour l'éducation préscolaire, financée par le ministère de l'Éducation du Québec et diffusée entre le 14 novembre 1977 et le 16 janvier 1992 sur Radio-Québec et rediffusée le lendemain à la Télévision de Radio-Canada.
Cité libre
Une revue d'idées québécoise, fondée à Montréal en 1950. Elle cesse de paraître une première fois en 1972, pour revenir entre 1991 et 2000.
La liberté n’est pas une marque de yogourt
Le titre