5 Comments
User's avatar
Aysegul K's avatar

Y a pas mal de vocabulaire icitte :)

Expand full comment
Frederic's avatar

Mets-en! On va voir ça la semaine prochaine avec Kevin!

Expand full comment
Warren Schalm's avatar

Lorsque j’ai écouté Tokébecicitte pour la première fois en 2021, j’ai cherché la signification du mot. La meilleure explication que j’ai trouvée, et de loin, se trouvait sur Reddit et était écrite en anglais :

https://www.reddit.com/r/Quebec/comments/e1imjw/explication_exag%C3%A9r%C3%A9ment_d%C3%A9taill%C3%A9e_de/

Lorsque j’ai participé au programme d’immersion à Trois-Pistoles en 2022, je me suis disputé avec l’un des professeurs au sujet de la signification du mot. Il a insisté sur le fait qu’il s’agissait d’autre chose que «On est au Québec ici» (son sens était similaire, mais pas le même). Je lui ai montré l’article de Reddit, mais il n’a pas voulu changer d’avis. C’est peut-être ce que voulait dire Jérôme 50.

Je pense que chaque province a sa propre version de Kevin Tremblay et des autres personnes de la chanson. Sauf peut-être en ce qui concerne le stéréotype du policier. Dans plusieurs provinces (dont la Colombie-Britannique et l’Alberta), la police des petites villes est assurée par la GRC. Elle semble avoir une meilleure réputation que d’autres services de police.

Expand full comment
Frederic's avatar

Bonjour Warren! Je serais curieux de savoir l'interprétation de ton professeur. Ici je suis 100% certain que tu avais bien compris (On est au Québec ici)!

Expand full comment
Warren Schalm's avatar

Malheureusement, je ne me souviens pas exactement de ce qu’il a dit. Cela signifiait la même chose, mais avec un ou deux mots de moins. Nous avons convenu de ne pas être d’accord. 😉

Je viens de remarquer que j’ai mal orthographié tokébakicitte dans mon premier post. Comme j’ai copié et collé le mot, je vais blâmer l’autocorrecteur. 😎

Expand full comment